ENQUANTO NADA ESTIVER PROVADO DEFINITIVAMENTE, EXISTIRÁ A ESPERANÇA DE QUE HÁ MUNDOS MELHORES DO QUE ESTE ...

sexta-feira, 24 de outubro de 2008

Cantigas de Santa Maria

Rosa das Rosas e
Fror das Frores,
Dona das Donas
Sennor das Sennores

Rosa de Beldade
de Parecer
e Fror de d'Alegria e de
Prazer

Dona en mui
Piadosa ser
Sennor en toller
coisas e doores

A tal Sennor deu'ome
Muit'amor
Que todo mal o
Pode guardar

E pode-ll'os peccados
Perdoar
Que faz no mundo
Per maos sabores

1 comentário:

Anónimo disse...

Ne aludj el két szememnek világa!
Mert majd feljön Pótus Anni csillaga.

Egyik csillag Kostyál János csillaga
Másik csillag Pótus Anni csillaga.

Translation:

Don't fall asleep

Don't fall asleep world of my two eyes
Because Pótus Anni's star will rise.

One of the two stars, Kostlyál János's star
The other star is is Pótus Anni's star.

 
Blogalaxia